ZAKARIAS BOG

Salme 119,103-107:

Hvor er dit ord sødt for min gane, sødere end honning i min mund. Af dine forordninger får jeg forstand, derfor hader jeg alle falskheds veje. Dine ord er en lygte for min fod, et lys på min sti.

BIBELUNDERVISNING

ved James Jacob Prasch

En kort forklaring til billedteksten herunder:

På hebræisk er det sådan at hvis 2 ord har samme rod, så har det en teologisk betydning.

Det hebræiske ord ”dvar” kan derfor forstås både, som HONNING og GUDS ORD. Vi læser igen og igen at de ord, som en profet modtog skulle han spise, og at det var ham sødt i munden. Mannaen i ørkenen var ifølge grundteksten DVASH (honning) og for en jøde på Jesu tid var det et billede på Guds ord,

for dvar adonai betyder guds ord, og ordene dvar og dvash har samme rod, og Jesus forklarer i

Joh. kap. 6 at det var et billede på Ham selv (ordet, som er ånd og liv). Hav det i tankerne når du læser om honning i Bibelen!

ZAKARIAS’ BOG

Da Jacob besøgte mig i sommeren 2013 gav han en undervisning over Zakarias’ bog. Desværre løb jeg tør for videobånd da han endnu manglede ca. en halv times undervisning, og han skulle nå en flyver, så der var ikke tid til at skaffe et nyt videobånd. Det er mit håb at han på et tidspunkt kan finde plads i sin travle kalender til at aflægge mig et nyt besøg, så vi kan få den sidste halve time med.

 

Lige en sproglig kommentar til underteksterne:

Jacob bruger flere steder udtrykket "foreshadows" dertil har jeg konstrueret et nyt dansk ord "forudskygger", som jo skal forstås således at en fremtidig begivenhed kaster en skygge helt tilbage til den tid, teksten taler om.

 

 

Det vi fik optaget har jeg delt i 2 dele.

 

Første del (kapitel 4) kan ses ved at klikke her.

 

Anden del (kapitel 5) kan ses ved at klikke her.